П

ПОВ (первая открытая вода) - F.O.W. (first open water)
ПОВ (первая открытая вода) - условие продажных сделок и чартеров при продажах или фрахтовании судов с отгрузкой из замерзающих портов. Согласно этому условию товар должен быть отгружен или судно должно быть подано под погрузку не позднее определенного (оговоренного контрактом) времени после открытия навигации.
Открытие навигации в значительной степени зависит от зимних метеорологических условий того района, где находится тот или другой порт.
Открытие навигации в данном порту объявляется начальником порта.
При условии, если не продан (товар) - Subject unsold
При условии, если не продан (товар). Данное условие включается продавцом в его предложение (см. предложение, оферта) на продажу товара для того, чтобы оградить себя от возможных неприятностей, в случае получения акцепта (см.) на его предложение в то время, когда товар уже продан другому покупателю. При отсутствии такого условия в оферте может сложиться такая обстановка, что один и тот же товар окажется проданным дважды.
При условии, если судно свободно - Subject ship being free
При условии, если судно свободно. В тех случаях, когда судовладельцем сделано предложение на тоннаж "при условии, если судно свободно", он имеет право аннулировать свое предложение, если судно уже сдано им в наем до того, как он получил подтверждение его предложения от лица, которому оно было сделано. Такое "условное" предложение делается зачастую для того, чтобы быть более уверенным в твердости фрахтовых ставок и для ознакомления со спросом и предложением на фрахтовом рынке.
Порт - Port; Harbour
Поры - Pores
Поры, сосуды (в древесине). Особенно хорошо видны на торце сортимента твердых пород при поперечном разрезе.
Порт-убежише - Port of refuge
Порт - убежище, - порт, в который судно заходит с целью укрыться от шторма или из-за аварии.
Пихта - Fir
Пихта сибирская, пихта серебристая. Плотность при 15%-ной влажности около 400 кг/м3. По качеству древесина приближается к ели (см.). Древесина белого цвета, применяется в основном для тех же целей, что и древесина ели.
Плиты (больше древесностружечные) - Wood waste boards
Плиты, обычно вырабатываемые из отходов лесопиления и столярного производства (см. древесностружечные плиты).
Полис с объявленной страховой суммой - Valued policy
Полис с объявленной страховой суммой (см. страховой полис).
Полис на срок - Time policy
Полис на срок - страхование на определенный период времени (см. страховой полис).
Плиты из костры льна - Flax boards
Плиты, изготовленные из костры (соломки) льна. Перед тем, как пустить костру под пресс, в нее добавляют скрепляющие клеи. Данный вид плит применяется как изоляционный материал в строительной промышленности. Применяется также в мебельном производстве. Спецификация, предлагаемая для экспорта, та же, что и древесноволокнистых плит (см.).
Плата за спасение, спасение (груза, судна) - Salvage
Спасение (имущества); плата за спасение (судна, имущества) - морской термин, включающий все расходы, надлежащим образом произведенные спасательной компанией или обществом по спасательным операциям. Как правило, спасательное соглашение или контракт заключаются на условиях "нет спасения - нет оплаты".
Пакет из пиломатериалов (досок) одной длины - Length packaged timber
Пакет, сформированный из досок одной длины (см. пакетированные пиломатериалы).
Полис без объявленной страховой суммы - Unvalued policy; Open policy
Страховой полис без объявленной страховой суммы (см. страховой полис).
Полис Ллойда - Lloyd's policy
Полис Ллойда - стандартная наиболее распространенная форма морского страхового полиса, применяемая в Великобритании и во многих других странах мира. Заключение договора страхования со страховой организацией Ллойда происходит только через ее брокеров, т. к. сами страховшики Ллойда непосредственного контакта со страхователями не имеют.
Право первого отказа - First refusal
Право первого отказа.
При переговорах о наминировании (фрахтовании) судна на определенный рейс агент (брокер) судовладельца старается получить твердое предложение (оферту) от фрахтователей или их агентов в течение строго определенного периода времени, в то же время судовладелец может сделать твердое предложение фрахтователю с его акцептом в течение строго ограниченного срока.
В первом случае судовладелец имеет право первого отказа в отношении данного рейса. Подобная процедура имеет место, когда судовладелец заинтересован в совершении обратного рейса, т. е. взять груз из порта приписки на тот или другой порт и возвратиться с грузом обратно. Это также во многом зависит и от положения на фрахтовом рынке; если рынок благоприятный для судовладельца, он может воспользоваться правом первого отказа и отдать судно в наем для промптовой (срочной, разовой) перевозки.
Право наложения ареста на товар - Lien
Право наложения ареста на товар - право удержания товара в обеспечение платежа (см. право собственности на товар; несостоятельность).
Право собственности на товар - Property in goods
Право собственности на товар.
В лесной торговой практике за исключением случаев, когда оплата отгруженного товара производится с аккредитива, в контрактах о праве собственности на товар обычно записывается:
а) при продажах советских лесоматериалов на условиях СИФ и ФОБ: "Право собственности на товар будет считаться перешедшим к покупателям для любых целей с момента погрузки товара на борт судна, за исключением случая наложения ареста на товар со стороны Внешторгбанка СССР за неуплату покупной цены";
б) при продажах лесоматериалов из Швеции и Финляндии на условиях СИФ и ФОБ записывается то же самое, что и в п. "а", только с разницей, что наложение ареста на товар за неуплату покупной цены (неоплаты товара) происходит со стороны продавца. Товар, на который наложен арест, может быть перепродан продавцами с отнесением расходов по перепродаже за счет покупателя (первоначального), отказавшегося оплатить товар.
Пункт, статья контракта - Item of a contract
Статья, пункт контракта; сорто-размер товара (спецификационный). В части сорто-размеров в преамбуле контрактов на продажу лесоматериалов говорится, что "... проданный товар поставляется с правом отклонения по опциону (см.) продавцом на ... % больше или меньше в любом и каждом размере ..., но при условии, что общее количество не будет изменено более чем на ...%". Процент отклонения согласовывается между сторонами в контракте.
Платеж - Payment
Платеж, уплата. Во всех контрактах ФОБ или СИФ предусматривается, что платеж за отгруженный товар производится покупателем против отгрузочных документов (коносамент, инвойс продавца, а по контрактам СИФ плюс страховой полис или ковернот), представленных продавцом.
В контракте СИФ на продажу лесоматериалов в Великобританию, например, записано:
"Покупатели оплачивают агентам авансфрахт, если таковой имеется, и остаток суммы инвойса за вычетом полного фрахта по получении и против отгрузочных документов и надлежащего страхового полиса или ковернота наличными в Лондоне за вычетом 2'/2% дисконта или, по выбору покупателей, акцептованными траттами продавцов или их уполномоченных агентов с платежом в Лондоне через 4 месяца со дня даты коносамента. Размер процента за предоставленный кредит должен быть обоюдно согласован. Оплата фрахта минус авансфрахт, если таковой имеется, должна производиться в английских фунтах стерлингов покупателями непосредственно судовладельцам или их агентам по ставкам и методу, обусловленным в чартер-партии, и в соответствии с расчетом фрахта, составленным в порту погрузки".
Агенты, в свою очередь (в соответствии с соглашением между продавцом и агентами), обязуются уплатить продавцу (через Внешторгбанк СССР) за отгруженный товар в выполнение контрактов, заключенных через агентов, нетто-сумму инвойса (т. е. стоимость товара СИФ минус фрахт, плюс авансфрахт, минус брокерская комиссия и дисконт покупателя за платеж наличными, как согласовано контрактом) в течение четырех рабочих дней с момента вручения агенту комплекта чистых и правильных документов, т. е. коносаментов, страхового полиса (на контракт СИФ), инвойса и спецификации. Документы вручаются агенту лондонской корреспонденции Внешторгбанка СССР. Иногда, при продажах на условиях ФОБ, когда продавец не совсем уверен в платеже способности покупателя, платеж за отгруженный товар производится с аккредитива (см.), открываемого покупателем (в большинстве случаев в банке продавца).
Причал - Berth; Wharf; Quay
Причал - гидротехническое сооружение, служащее для швартовки судов и производства погрузочно-разгрузочных и других операций (приема топлива, воды, провианта и т. п.).
Полный груз - Full cargo
Полный груз. Если в чартере цифра количества груза не обозначена, а лишь указано, что фрахтователь должен погрузить полный груз, то это означает, что он должен предоставить столько груза, сколько судно может взять при полном использовании грузоподъемности с учетом необходимых запасов топлива и воды.
Птичий глаз (мелкий сучок) - Birds-eye grain
Птичий глаз - мелкий сучок, окруженный здоровой древесиной в виде завитков. Относится к текстурному рисунку древесины. Наблюдается при разрезе наплыва карельской березы, чинары и ясеня в виде множества глазков. Ножевой шпон из наплыва широко применяется для фанеровки мебели.
Пласть доски - Face
Пласть - поверхность доски (пиломатериала).
Приказ судну - Ordering of vessel
Приказ судну (в отношениях по морской перевозке) - распоряжение фрахтователя о следовании зафрахтованного им судна в какой-либо порт или географический пункт, где судну дается окончательное наименование порта погрузки или выгрузки. Ордер дается в тех случаях, когда в договоре морской перевозки не указаны определенные порты погрузки или выгрузки, а включено право фрахтователя выбрать порт погрузки или выгрузки в пределах какого-либо моря или географического района. Если наименование портов погрузки не дается в момент фрахтования судна, а порты выгрузки не объявляются в момент подписания коносаментов, то фрахтователи имеют право назвать порты погрузки или выгрузки в пути плавания судна по радио, либо по прибытии судна в попутные порты, поименованные в договоре морской перевозки, в течение установленного срока.
Причал будет указан по прибытии (судна) при наличии достаточной глубины - Berth as ordered on arrival if sufficient water
Причал будет указан по прибытии судна при наличии достаточной глубины - оговорка в чартере, обязывающая судовладельца подать судно к причалу по указанию фрахтователя (отправителя) или получателя, но лишь при наличии достаточной глубины.
Партия товара - Parcel of goods
Партия товара - при морских перевозках - количество груза, которое занимает лишь часть грузовых помещений судна. При таких перевозках фрахт оплачивается лишь за обусловленное количество груза, независимо от того, использована ли для размещения этого груза вся грузоподъемность или грузовместимость судна. Перевозка партии товара оформляется чартером или только коносаментом (см.). При перевозке партии товара судовладелец имеет право за свой счет догружать судно другими товарами, которые по своему химическому составу, запаху и другим особенностям не могут влиять на качество данного товара. Судовладелец также может направлять судно в попутные порты в целях его догрузки. Судно, зафрахтованное для перевозки полного однородного груза - карго (см.), не может одновременно принять к перевозке какую-либо партию товара без согласия основного фрахтователя. Судно, принявшее к перевозке какую-либо партию товара, не может погрузить в данном рейсе однородный груз другого фрахтователя для перевозки по тому же направлению или в тот же порт выгрузки, куда следует первая партия товара, без согласия владельца первой партии товара.
Полная гибель - Total loss
Полная гибель. Данный вид гибели разделяется на:
а) действительную полную гибель (см.);
б) конструктивную полную гибель (см.).
Пороки древесины - Defects in timber
Пороки древесины (сучки, прорость, метик, крень и др.), образовавшиеся в результате естественного роста дерева.
Предел упругости древесины - Limit of timber elasticity
Предел упругости древесины - предел, после которого происходит разрыв волокон.
Против документов - Against documents
Против документов - условие оплаты товара при продаже его за наличный расчет. При этом способе расчета покупатель производит платеж не при получении самого товара, а при передаче ему документов, указанных в сделке купли-продажи. При сделках СИФ такими документами обычно являются коносамент (см.), страховой сертификат (см.) или страховой полис (см.) и инвойс (см.); при сделках ФОБ - коносамент и счет; при продаже франко-склад-складские документы и т. д. Документы предъявляются покупателю, как правило, через банк, выполняющий инкассовое поручение продавца. При продажах ФОБ и СИФ расчет нередко производится против телеграфного извещения банка, выполняющего инкассовое поручение, о получении им от продавца соответствующих документов и высылке их банку, через который покупателем должен быть произведен платеж (см.).
Прямой коносамент - Direct bills of lading
Прямой коносамент, покрывающий отгрузку между непосредственными портами погрузки и выгрузки на данном судне (в отличие от сквозного коносамента (см.).
Полная грузовместимость судна - Deadweight capacity; carrying capacity
Полная грузоподъемность судна, включая груз, топливо, воду, сепарацию, судовые запасы, запчасти в тоннах. Полная грузоподъемность определяется разницей осадки судна до погрузки и после погрузки.
Прогиб, изгиб - Deflection
Прогиб, изгиб - наблюдается в пиломатериалах в результате неправильного складирования.
Письмо, записка, соглашение о фрахтовании - Fixing letter; Fixing note
Письмо; записка - соглашение о фрахтовании, носящее лишь предварительный характер, цель которого зафиксировать факт фрахтования и его основные условия (наименование, количество и род груза, время прибытия судна в порт погрузки, порт назначения, размер фрахта); впоследствии заменяется чартером и после подписания последнего теряет силу, как доказательство наличия и содержания договора перевозки.
Прямое, специальное соглашение - Express agreement
Прямое, или специальное соглашение. В торговой практике - устное или письменное назначение одним лицом другого лица своим агентом. В этом случае никакого специального агентского договора или соглашения не заключается, если агент этого не потребует.
Пакеты, сформированные из досок одной длины - Packaged to length; Length packaged timber
Пакетоформирующая машина. В комплекс операций данной машины входят: сортировка пиломатериалов по длинам; накопление в "карманах" заданного количества досок, необходимого для пакета и увязка пакета (см. пакетированные пиломатериалы).
Паритет - Parity
Паритет - соотношение денежных единиц различных стран по весовому содержанию в них чистого золота (иногда платины, серебра). В зависимости от такого содержания оценивается твердость валюты той или другой страны (см. золотая оговорка).
Перелом - Rupture
Перелом (в большинстве случаев поперек волокон) может произойти от удара, чрезмерной нагрузки на сортимент и в результате большого силового изгиба.
Подсчет - Calculation
Подсчет (кубатуры); расчет (цен).
С 1970 г. такие экспортеры, как СССР, Швеция, Финляндия, Чехословакия и др. европейские страны, перешли на выработку пиломатериалов в метрическом измерении.
Канада и страны Латинской Америки продолжают производить пиломатериалы в английской мере. Поскольку в практике международной лесной торговли часто приходится встречаться с пиломатериалами в английской мере, не лишне будет познакомиться с подсчетом их кубатуры:
1 стандарт =165 куб. футам (165 пог. ф. сечением 1" х 12" х 12")
1 стандарт = 1980 бордсовым футам (165 пог. ф. х 12" при сечении 1" х 12")
1 стандарт = 23 760 футам (165 пог. ф. х 12" х 12" при сечении 1" х 1")
1 фут =12 дюймам
1. Примеры подсчета кубатуры пиломатериалов в английской мере:
а) требуется 3893 куб. фута пиломатериалов
3893 : 165 = 23,594 стд.
б) требуется 43 782 бордс. фута пиломатериалов
43782: 1980= 22,112 стд.
в) требуется 1815 пог. футов сечением 3"х6"
(3х6х1815)/23760 = 1,375 стд.
г) требуется 1,375 стд. сечением 3"х6"
(1,375х23,760)/(3x6) = 1815 пог. ф.
2. Примеры пересчета стандартов в кубометры и обратно:
1 стандарт = 4,672 куб. метра
а) требуется 28,974 м3 пиломатериалов
28,974:4,672=6,202 стд.
б) требуется 12,500 стд. пиломатериалов
12,500х4,672=58,400 м3
3. Примеры подсчета кубатуры пиломатериалов в метрическом измерении:
а) требуется 22 500 погонных метров пиломатериалов сечением 38 х 175 мм
22 500 х 38 х 175 отделить шесть знаков= 149,625 м3
б) требуется 149,625 м3 пиломатериалов сечением 38 х 175 мм
149,625/(38x175) = 22 500 пог. метров
Для удобства и облегчения подсчета кубатуры обычно пользуются специальными таблицами для вычисления кубометров в метрической мере (путем умножения), в которых указаны:
а) сечение в квадратных миллиметрах и б) количество погонных метров в одном кубометре.
Погибло или не погибло (судно) - Lost or not lost
Погибло или не погибло (судно). В линейном коносаменте (см.) оговаривается, что фрахт уплачивается, погибло судно или не погибло, т. е. при всех случаях фрахт за перевозимый на линейном судне груз должен быть уплачен.
Фрахтователь (продавец), чтобы оградить себя от возможных убытков, должен в этом случае застраховать уплаченный им фрахт. Данный термин, применяемый также при морском страховании, означает, что страховщик принимает на себя риск независимо от того, погибло судно или нет на момент страхования. Такая оговорка делается, когда страхование производится после того, как судно уже вышло в море.
Половые доски - Flooring
Половые доски, строганные в шпунт и гребень. Чаще вырабатываются из пиломатериалов сечением 22 и 25 х 115 мм.
Поручни судна, релинги - Ship's rail
Поручни судна, релинги.
Например:
а) Чартер "Советвуд" п. 15 предусматривает, что в портах Великобритании и Ирландии при сдаче груза "ответственность судовладельца в порту выгрузки прекращается при переходе грузом поручней судна (релинга) - при выгрузке вручную, и у борта судна в пределах досягаемости судовой грузовой стрелы или берегового крана - при разгрузке судовыми или береговыми грузовыми средствами".
б) Товар считается погруженным на борт судна с того момента, как только он перейдет (пересечет) поручни судна.
Подсчет товара у борта судна - Ex-ship tally
Подсчет (поштучная сдача) товара у борта судна в порту разгрузки (см. ауторн).
Погожий рабочий день - Weather working day
Погожий рабочий день - обычные рабочие часы в данном порту, в течение которых плохая погода не препятствовала грузовым операциям. Например, если из-за плохой погоды в первой половине рабочего дня работы не производились, а вторая половина была использована под грузовые операции, то эта часть дня включается в учитываемое сталийное время.
Подобная формулировка для исчисления сталийного времени не является вполне исчерпывающей, так как заинтересованные стороны могут иметь разное толкование о состоянии погоды с точки зрения физических возможностей для проведения грузовых операций. Обычно не учитывают сталийное время, когда не производится погрузка или выгрузка груза из-за опасения подмочки груза или увлажнения грузовых помещений или запрещения работ по правилам техники безопасности.
При погрузке разных грузов в одном и том же порту выражение "погожий рабочий день" может иметь разное значение. Скажем, не разрешено грузить пиломатериалы, если идет дождь, так как подмокшие доски на переходе могут покрыться синевой, а это ухудшит качество груза. Но при тех же условиях погоды погрузка балансов или пропсов не приостанавливается, так как дождь не отражается на их качестве. Следовательно, непогожие периоды во время погрузки пиломатериалов будут исключаться из положенного сталийного времени, а при погрузке балансов или пропсов на рядом стоящем судне - засчитываться, за исключением случаев, когда рабочие не могут работать, например, когда идет сильный дождь, или по другим причинам, вытекающим из правил безопасности.
По чартеру "Советвуд", не учитывают как сталийное время 2-3 часа, которые отводятся на просушку пиломатериалов после прекращения дождя или снегопада. Эти интервалы особо учитываются в справках о простоях судна из-за непогоды, чтобы они могли служить бесспорным основанием для правильного учета использованного сталийного времени.
При составлении таймшита из расчета 24 последовательных часов непогожее время исключается только из части суток, принятой за нормальное рабочее время в данном порту. Так, если рабочее время в порту установлено с 7.00 до 16.00, то непогожие периоды до 7.00 и после 16.00 каждых суток не исключаются из положенного сталийного времени.
При проведении работ в течение суток учитываются все непогожие периоды.
Протест капитана - Captain's protest
Морской протест - заявление капитана судна о наличии общей или частной аварии (см.) или о предполагаемой частной аварии, а также о происшедшем столкновении судов. Такое заявление делается учреждению или официальному лицу, которым по закону соответствующей страны, где приносится протест, предоставлено право составления актов о морском протесте.
На основании этого заявления капитана, данных судового журнала, опроса самого капитана и других лиц судового экипажа составляется акт о морском протесте. Такой акт является одним из доказательств при разрешении впоследствии (судом, арбитражем или диспашером) вопроса о характере аварии, об ответственности за происшедшие убытки и пр. В СССР, согласно Кодексу торгового мореплавания, акт о морском протесте составляется в нотариальных конторах.
При условии взаимности принятие заявлений об аварии от капитанов иностранных судов и составление актов о морском протесте могут производиться консульскими представителями соответствующих иностранных государств на территории СССР.
За границей составление актов о морском протесте по заявлениям капитанов советских судов входит в обязанности консулов СССР.
Плотный кубический метр - Solid cubic metre
Кубический метр плотной (древесной) массы - объем древесины, получаемый путем замера каждого сортимента в отдельности (пиломатериалы, пиловочные бревна, фанера и различные плиты).
Паромно-линейные отгрузки - Ferry-liner shipment
Паромно-линейные отгрузки - перевозка лесоматериалов и других грузов на линейных условиях (см. линейное судоходство) с южного побгрежья Швеции и Финляндии в страны континентальной Европы и Великобританию. Товар, будучи погруженным на автотранспорт или в вагоны, доставляется в порт назначения на пароме или специальными судами типа Ро-Ро (см. ролл оф ролл он). Далее товар следует до склада покупателя по железной дороге или автомагистралям, минуя перегрузку в порту.
Планшеты - Planchettes
Планшеты - доски толщиной 25-47 мм и шириной 50-150 мм.
Прорость - Inbark
Прорость - омертвевшие в результате наружных повреждений древесина или кора, заросшие полностью или частично в стволе дерева. Живые клетки не срастаются с мертвыми и между ними остается щель. Прорость бывает:
а) закрытой, когда омертвевшая древесина или кора обрастает сомкнутыми слоями живой древесины;
б) открытой, когда омертвевшая древесина или кора не обрастает сомкнутыми слоями живой древесины. Закрытая прорость наблюдается на торце в виде отлупной трещины, от которой отходит радиальная щель по направлению к периферии сортимента, причем трещина и щель заполнены корой. В пиломатериалах наблюдается также на боковой поверхности в виде продольной щели с омертвевшим краем, обычно заполненной корой.
Открытая прорость наблюдается на боковой поверхности круглого сортимента в виде более или менее широкой продольной борозды или ложбины, дно которой состоит из мертвой древесины, иногда с остатками коры.
Прорость нарушает целостность древесины и сопровождается искривлением годовых слоев. Степень влияния на качество древесины зависит от размера порока, месторасположения проростей и их количества, а также от состояния омертвевшей и примыкающей к ней древесины в отношении загнивания.
Прорость часто понижает сортность сортимента.
Подмочка (повреждение) товара пресной водой - Freshwater damage
Повреждение товара в результате подмочки его пресной водой.
При морской транспортировке страхованием от подмочки пресной водой покрывается только трюмный груз.
Подмочка груза пресной водой может произойти, главным образом, вследствие следующих причин:
а) аварии на судне (прорыв труб водоснабжения, тушение пожара и т. д.);
б) наличия пресной воды в трюмах после промывки трюмов;
в) атмосферных осадков, в случае незакрытия трюмов во время погрузочно-разгрузоч-ных работ.
Палубный груз - Deck cargo; Deck load
Суда старой постройки, предназначенные под перевозку лесных грузов, по своей конструкции обычно берут 1/3 всего груза на палубу. Палубный груз судов современной постройки достигает 40%, иногда и 50% от всего груза.
Высокие сорта пиломатериалов, фанера и плиты, как правило, должны грузиться в трюм судна в целях предохранения их от повреждения в результате возможной подмочки морской водой, атмосферными осадками, а также от загрязнения.
Низшие сорта (главным образом пиломатериалов) грузятся в этом случае на палубу. При фрахтовании тоннажа и комплектации груза это обстоятельство необходимо всегда иметь в виду. Следует также учитывать композицию груза, т. е. более тяжелый груз (в пиломатериалах толстые доски) размещается в трюме, а легкий грузится на палубу. Покупатель обязан до прихода судна под погрузку сообщить продавцу необходимые погрузинструкции, касающиеся не только разбивки груза по коносаментам, но и того, какой товар должен быть погружен в трюм, а какой можно грузить на палубу.
При погрузке трюмного товара на палубу в нарушение погрузинструкции покупателей зачастую может иметь место риск порчи груза, возможность отказа покупателя от товара и предъявления всех убытков, могущих возникнуть в связи с этим. В лучшем случае покупатель может принять товар и предъявить рекламацию. За повреждение палубного груза, вследствие его подмочки морской водой или атмосферными осадками, если он погружен на палубу в соответствии с контрактом, продавцы ответственности не несут. Риск гибели или повреждения палубного груза (в результате гибели судна, пожара, взрыва, столкновения, смытая груза во время шторма) покрывается морским страхованием (см.):
а) при ФОБ - стоимость товара ФОБ плюс 10%, плюс аванс фрахта (если таковой имеется);
б) при СИФ - стоимость товара ФОБ плюс 10% (процент прибыли), плюс аванс фрахта. Стоимость товара определяется согласно выписанному инвойсу. За подмочку палубного груза вследствие шторма или атмосферных осадков страховщики ответственности не несут, если ответственность специально не оговорена в страховом полисе. В целях предохранения палубного груза от подмочки атмосферными осадками или морской водой во время транспортировки, в чартерах при перевозке лесных грузов из Швеции, Финляндии и Канады зачастую указывается:
"палубный груз должен быть соответствующим образом защищен брезентом или полиэтиленовой пленкой", или "палубный груз должен быть полностью укрыт сверху и с боков брезентом" и т. д.
Стоимость укрытия палубного груза, как правило, учитывается во фрахтовой ставке (см. фрахт).
Погонные футы в стандарты (пересчет) - Feet run to standards
Пересчет погонных футов в стандарты.
Пример: 6542 погонных фута пиломатериалов сечением 2 дюйма х 7 дюймов (2" х 7")
составят стандартов:
(6542х2х7)(23 760) = 3,8547 стандарта,
где 23760 - постоянный коэффициент.
Портовые власти - Port authorities
Портовые власти - портовая администрация, в ведении которой находится территория порта со всеми складскими помещениями, административными зданиями и механизмами. В ее ведении находится также служебный и рабочий персонал, обеспечивающий весь ход погрузочно-разгрузочных операций. Портовая администрация осуществляет контроль за уплатой портовых сборов при заходе судов в данный порт. Ответственность за сохранность выгруженных и предназначенных к отгрузке грузов лежит на администрации порта.
Поставка, сдача (товара) - Delivery
Сдача; поставка - добровольная передача права владения товаром одного лица другому.
При продажах на условиях СИФ и ФОБ право владения товаром переходит к покупателю для любых целей с момента погрузки товара на борт судна, за исключением случая наложения ареста на товар со стороны продавца, а при продажах из СССР со стороны Внешторгбанка СССР за неуплату покупной цены (см. право собственности на товар).
Портовые, доковые сборы - Port dues; Harbour dues (charges)
Port dues = Dock dues (см.).
Перегруз, отгрузка товара свыше контрактного количества - Over-shipment
Перегруз; отгрузка товара свыше контрактного количества. Согласно контракту, продавец имеет право отгрузить товара больше или меньше, но не выходя за пределы того марджина (см.), который оговорен в контракте. Однако при отгрузках иногда продавец грузит большее количество товара, чем предусмотрено контрактом. Покупатель, обнаружив перегруз (в результате просмотра коносаментов или непосредственно при выгрузке), при неблагоприятной для него конъюнктуре, сможет отказаться от всей партии товара, т. е. не оплатить товар и поставить тем самым продавца в затруднительное положение. Продавцы, для того чтобы избежать подобных явлений, обычно включают в контракт ограждающее их условие. Так, в контракте СИФ на продажу советских пиломагериалов записано: "В случае перегруза какого-либо размера контракта или всего контрактного количества, покупатели не имеют права отказаться от всей отгрузки, но могут воспользоваться правом опциона, которое должно быть реализовано без замедления, либо принять коносаменты и оплатить все отгруженное количество, либо принять коносаменты и оплатить только контрактное количество, отказавшись от остатка. Те же условия будут применяться, если излишек не будет явствовать из коносамента, но будет обнаружен только по прибытии товара в окончательный пункт его назначения". В большинстве случаев покупатели принимают излишне отгруженное количество, но, как правило, всегда с требованием значительной уценки товара.
Продавцы, грузители - Sellers; Shippers
Грузители-продавцы. Для покупателя, заключившего контракт, продавцы всегда являются грузителями. Вся переписка, также претензии покупателей, адресованные грузителям, относятся к продавцам, т. к. выполнение контракта осуществляется продавцами.
Плотность - Density
Плотность - количество вещества в единице объема. Для лесоматериалов за единицу плотности принимается кг/м3, а при лабораторном испытании г/см3.
Пакетовоз (для перевозки пакетированных пиломатериалов) - Bulk timber carrier
Пакетовоз - судно специальной постройки с прямоугольными трюмами без твиндеков и верхней палубы, предназначенное для перевозки пакетированных пиломатериалов. На данном судне также перевозятся и другие генеральные грузы.
Подписано под протестом - Signed under protest
Подписано под протестом. В тех случаях, когда между судовладельцем (капитаном) и фрахтователем (грузителем) возникают разногласия по поводу погрузки товара на судно (подмочка товара, нарушение упаковки и т. п.) капитан либо заявляет официальный письменный протест об имевшихся нарушениях, либо подписывает коносамент под словами "подписано под протестом". Коносамент с такой записью уже не является чистым коносаментом (см.) и вызывает сомнение при оплате товара.
Обычно фрахтователь (груэитель) для того, чтобы получить чистый коносамент без каких-либо замечаний, выдает капитану гарантийное письмо (см.), принимая на себя ответственность за все последствия, могущие возникнуть в связи с имевшими место нарушениями при погрузке товара.
Прибывшее судно - Arrived ship, vessel
Прибывшее судно. Судно считается "прибывшим" и счет сталийного времени (см.), предусмотренного чартером, начинается с того момента, как только судно прибыло на акваторию поименованного в чартере порта погрузки или выгрузки, невзирая на то, стало ли оно к причалу или нет, однако только после того, как капитаном будет дан нотис грузителям или получателям о готовности судна к погрузке. Данное условие в некоторой степени защищает интересы судовладельца. Поскольку судно прибыло в порт и нотис о готовности судна капитаном дан, дальнейшая забота о предоставлении причала лежит на грузителе/получателе. Любая задержка в постановке судна к причалу (поскольку счет сталийного времени уже начался) может привести к задержке судна и как следствие к уплате демереджа (см.).
Последняя открытая вода - Last open water (LOW)
Последняя открытая вода = конец навигации - условие продажных сделок (которое впоследствии при фрахтовании тоннажа включается в чартер) при отгрузках из замерзающих портов.
Согласно этому условию, товар должен быть отгружен или судно должно быть подано до закрытия навигации в данном порту. Начало и закрытие навигации объявляется приказом начальника порта.
Платежное соглашение - Payment agreement
Платежные соглашения - соглашения между правительствами двух или нескольких стран о порядке расчетов по внешней торговле и другим денежным требованиям и обязательствам предприятий, организаций и граждан этих стран. Эти соглашения обычно заключаются странами, которые ввели валютные ограничения по отношению к другим странам.
Прирезная фанера - Cut sizes; Special cut sizes
Специальные размеры (относится только к прирезной фанере). Кроме стандартных размеров (форматов) фанеры на лесном рынке имеется значительный спрос на специальные размеры для разного вида массового производства (мелкие ящики, столярные изделия и др.), где стандартные размеры не требуются. Прирезная фанера производится различных (отличных от стандартных) форматов, в зависимости от спроса. Однако толщина ее всегда соответствует толщине